• L-DK 2 amours sous un même toit - 2019 vostfr

     

    TÉLÉCHARGEMENT        ♦         STREAMING

     

     

                                              ◄   RETOUR AUX PROJETS TERMINÉS                                          


  • Commentaires

    1
    Dimanche 5 Avril 2020 à 23:41

    Hello, je viens juste de découvrir ton site car je cherchais désespérément le film L DK et je ne suis pas déçue du film . J'ai trouvé les deux cousins très mignons mais ma préférence allait quand même pour chu (heureusement qu'il a retrouvé son courage à la fin) ! Bon je n'en dis pas plus pour ne pas spoiler et te remercie pour tes partages, je trouve aussi la présentation de tes films et dramas très agréables visuellement (en style livret) ! Encore merci pour ton travail et fighting pour la suite , gros bisous <3 

      • Jeudi 9 Avril 2020 à 12:36

        Merci à toi Skylla pour ton commentaire. j'ai bien aimé aussi ce film, il avait été annoncé comme une nouvelle adaptation du manga mais c'est bien une suite par rapport au premier film qu'il avait réalisé. On est vraiment dans la veine des film romance japonaise, c'est un bon moment à passer (^^).

        Je te remercie pour ton compliment sur le graphisme du site, je voulais quelque chose de différent et personnel par rapport à ce que je sais faire et à mon amour de l'édition (en général). donc je suis ravie que ça te plaise ( wink2) j'espère que tu trouveras de quoi te régaler dans ma cabane... et bienvenue à toi.

        Au plaisir et à bientôt. 

    2
    Dimanche 19 Avril 2020 à 22:58

    Bonsoir,

    Merci pour le partage, je ne l'ai pas encore regardé car il est encore en train de charger mais j'en salive déjà, j'avais adoré les personnages du premier et le casting du deuxième m'avait donné envie de continuer l'aventure,  je reviendrai donc plus tard pour donner mon avis.

    Bonne fin de soirée.  

      • Lundi 20 Avril 2020 à 20:47

        Salut petityoyo. je l'ai trouvé très sympa et je n'ai pas été déçu de ce second opus. Je trouve qu'il est vraiment dans la même veine que le premier et le changement d'acteur n'est vraiment pas un problème (du moins pour moi... qui peut-être tatillonne sur le sujet ^^). j'attends avec plaisir ton retour sur le film.

      • Mardi 21 Avril 2020 à 19:35

        Bonsoir Sil Dia,

        Alors, que dire à part que j'ai passé un très bon moment sans prise de tête avec de gros fou rire à la clef pour  certaines scènes, j'ai même failli bouger mon popotin en chantant  " C'est la marre des canards ".

        Et pour ce changement de casting cela ne m'a pas posé de problème, l'histoire a pris le pas sur les physiques et avant que je ne m'en aperçoive c'était déjà la fin du film preuve que je ne me suis pas ennuyé donc merci encore pour ton travail.

        Bonne soirée. 

    3
    bart
    Mardi 21 Avril 2020 à 18:32

    Merci beaucoup pour le partage

      • Jeudi 23 Avril 2020 à 18:26

        Mais de rien ... ça me fait plaisir ! wink2

    4
    Mercredi 29 Avril 2020 à 15:46

    Kikou,

    Merci d'avoir pris ce projet et de l'avoir fait...J'ai adoré le premier volet, et pour être honnête j'ai vraiment hâte de visionner celui-ci.

    Alors merci pour ton travail...et je file le regarder^-^

    Des kiss

      • Samedi 2 Mai 2020 à 21:19

        Tu me diras ce que tu en a pensé, je suis curieuse ^^.

    5
    Dimanche 10 Mai 2020 à 15:15

    Merci pour ce film, je le cherchais justement

    6
    Malight
    Dimanche 21 Juin 2020 à 11:45
    Bonjour je suis trop contente que vous proposiez ce projet
    7
    Saku
    Dimanche 21 Juin 2020 à 11:46
    Salut merci de proposer ce projet,j'ai adorété le premier et je voulais trop voir la suite donc merci de l'avoir traduit !
    Mais je voulais accéder au lien streamming mais lorsque je clique dessus la page me dit que le projet n'est pas disponible et je n'arrive pas non plus à le telecharger. Est ce que vous savez si il y a un autre moyens de le regardez s'il vous plaît.
      • Lundi 22 Juin 2020 à 15:34

        Salut Saku, c'est étrange car je n'ai aucun soucis lorsque je clique sur les deux liens (téléchargement et streaming), il m’emmène bien à destination... il me faudrait peut-être plus de détail et/ou que tu réessayes. 

    8
    Dimanche 16 Août 2020 à 14:45

    Bonjour,

    Merci beaucoup pour la traduction, bonne continuation

    bon dimanche

    9
    khawla
    Samedi 7 Novembre 2020 à 20:40

    merci pour le drama :"3 

      • Samedi 7 Novembre 2020 à 23:15

        De rien, mais c'est un film. ^^

    10
    Jeudi 12 Novembre 2020 à 15:36

    Bonjour, 

    J'ai déjà vu le premier que j'ai bien aimée. Merci de l'avoir traduit depuis le temps que je le cherchais. Hâte de le regarder maintenant. happy

      • Mercredi 25 Novembre 2020 à 23:04

        J'espère qu'il te plaira... ou t'a plu. N’hésites pas à faire un retour de ce que tu en as pensé de ce deuxième opus.

    11
    Ems0212
    Mercredi 25 Novembre 2020 à 22:14
    Holla ! Alors voilà, quand je fais pour le télécharger il me met plein de pub et je peux pas le regardais...
      • Mercredi 25 Novembre 2020 à 23:02

        Bonsoir, étrange.

        C'est sûrement des changements de la part d'uptobox. Ayant un compte, je suis épargnée de toutes pub ou pop-up. As-tu pu quand même télécharger ? De mon coté, j'ai vérifie les deux liens et tout est normal (ddl et stream).

    12
    Dimanche 10 Janvier à 01:51

    Merci pour votre travail et pour le partage je vais regarder ça dès que mon téléchargement sera fini ^^

    13
    Dimanche 10 Janvier à 21:08

    Je viens de le finir et c'etait tout choupi j'ai beaucoup aimer merciii ^^

      • Lundi 11 Janvier à 11:38

        Bonjour Tokumei. Choupi et digne des romcoms japonais ^^. je suis ravie que cette adaptation t'ait plu.

    14
    Vendredi 19 Février à 23:04

    nouvelle arrivante aussi ca fait super plaisir de voir des projets pas forcement evident à trouver !!! merci pour ton travail :)

      • Lundi 22 Février à 09:24

        Bonjour Enkelimusta.
        Merci et bienvenue, j'espère que tu trouveras ton bonheur ici. N'hésites pas à t'inscrire à la newsletter pour être au courant des sorties.

        Bonne journée à toi et à bientôt.

    15
    Mardi 23 Février à 16:42

    Hello ~

    J'espère que tu vas bien ! Je tenais à te remercier de traduire ce film et de façon générale tous les projets que tu prends. Je suis moi-même en études de traduction et je sais à quel point d'avoir des retours positifs sur son travail est important.

    Je n'ai pas encore vu ce film, mais je doute que ton travail est plus que satisfaisant. Sachant le nombre d'heures qu'il faut pour traduire, mais aussi timer, checker et j'en passe. Je te remercies par avance du temps que tu as consacré bénévolement qui plus est, pour la traduction de ce projet mais aussi de tous les autres que tu as mis sur ton site.

    Merci encore de faire ce travail monstrueux. Je te souhaite une très belle journée ! smile

      • Jeudi 25 Février à 10:58

        Bonjour Cha Choue.

        Merci beaucoup, c'est vrai que cela est source de motivation et fait grandement plaisir.

        Je suis désolée mais je vais être obligée de te demander un retour "aiguisé" sur le travail que j'ai fait. Je pense que cela m'aidera grandement à m'améliorer. N'hésites pas, je suis preneuse de tous conseils ^^.

        Bonne journée à toi aussi ! 

      • Jeudi 25 Février à 11:27

        Il y a aucun problème, je peux te faire un retour aiguisé :)

        Pour commencer, j'ai trouvé que la traduction était bien réalisée dans l'ensemble bien qu'il y ait quelques fautes à certains endroits (comme des inversions de lettres par exemple jarfin au lieu de jardin) mais ce n'est pas dérangeant, ça se corrige très rapidement et je n'en ai repéré que deux ou trois il me semble donc vraiment rien de catastrophique :)

        Pour revenir à la traduction en elle-même, je trouve que tu as fait un très bon travail de transcription, ayant traduit des dramas je sais à quel point c'est dur de retranscrire certaines expressions, trouver des synonymes qui puissent marcher, mais tu as parfaitement réussi à relever le défi. D'autant plus que c'était assez fluide, je n'ai pas vraiment relevé de phrases qui ne semblaient pas françaises et vraiment bravo pour ça car c'est la plus grosse difficulté du traducteur.

        Évidemment il y a toujours des choses à améliorer comme les inversions que j'ai dites qui peuvent se résoudre par un check plus approfondi ou encore les fautes de grammaire qu'on ne voit pas forcément lorsqu'on travaille tout seul.

        J'ai beaucoup aimé que tu traduises tout c'est-à-dire le titre, les noms de restaurants, les messages reçus, les banderoles et j'en passe. C'était vraiment agréable d'avoir toutes les informations sans chercher ce que tel truc veut dire. De plus, j'ai apprécié le fait que tu joues avec les différents styles d'écriture pour donner un aspect plus esthétique à ton travail et qui colle plus au film. Je parle notamment du titre, c'était très beau et bien réalisé.

        Le seul truc qui m'a dérangé était le positionnement des sous-titres. Je les trouvais un petit peu bas et pile sur la ligne entre le film et la démarcation noire autour. Je ne sais pas quel logiciel tu utilises, mais avec Aegisub on peut déplacer les sous-titres (je pense que tu le sais déjà mais voilà je le redis au cas où).

        Mais sinon mon appréciation globale est que tu as fait un excellent travail et que tu peux être fière de toi ! cool

        Voilà je pense avoir fini ahah. Je préfère m'arrêter ici sinon mon commentaire va être deux fois plus long !

      • Jeudi 25 Février à 12:08

        Super. (tu as été soft, hein ? ^^).
        Ravie de tes observations, surtout sur les pancartes et panonceaux car je prend pas mal de temps à transcrire ce qui n'est pas traduit car tout comme toi, j'aime savoir et souvent, cela a son importance dans la comprehension de l'histoire ou de la conversation. (Et tant qu'a faire,  cela me perfectionne dans les langues ^^).

        Je vais voir à corriger les erreurs dès que j'aurai quelques minutes (effectivement, seule, mon cerveau auto-corrige et je peux donc louper des fautes tellement absurdes que j'en ai honte ^^). En revanche, pour le positionnement des sous-titres, c'est un choix calculé car de manière générale, il permet de ne pas chevaucher d'autres sous-titres intégrés que l'on peut avoir parfois (c'est une base que je garde donc pour tout les films).

        Merci beaucoup pour ce retour. il est très intéressant.
        Bien que le genre et mon style ne change pas d'un film à l'autre, n'hésite pas à faire de même sur d'autres films que j'ai fait ...
        Si tu as beaucoup de chose à dire, tu peux le faire via le contact du blog  (TOUT sera lu ^^).
        A bientôt.

      • Jeudi 25 Février à 13:27

        Mais oui je suis toujours soft....enfin j'espère ^^'

        Je suis contente d'avoir pu te faire remarquer ça parce que ça compte beaucoup pour moi. Et c'est bien aussi de savoir que ça plaît aux autres ahah (Ohhh tu étudies quelles langues ?)

        C'est pas bien grave pour les erreurs, tout le monde en fait de toute façon (moi la première, des fois je relis des trucs, j'ai honte x)) D'accord, je comprends pour le positionnement, j'ai trouvé ça dérangeant que ce soit pile sur la ligne (il n'y a que moi qui voit ça xD) mais si c'est calculé, il n'y a pas de soucis c'est toi qui décide, c'est toi le patron ahah

        Je vais aller regarder tes autres traductions quand j'aurais un peu plus le temps mais je n'hésiterai pas à te faire un retour si le souhaite. Quitte à prendre des notes en cours de visionnage pour te dire où sont les erreurs (ça t'évitera de les rechercher par la suite.

        Je prendrais le contact du blog dans ce cas parce que j'ai toujours un truc à rajouter comme tu peux le voir ahah

        Belle journée à toi et à bientôt.

      • Jeudi 25 Février à 14:46
    16
    chris
    Samedi 10 Avril à 14:23

    Je n'ai pas encore regardé le film mais je voulais déjà te remercier de nous permettre de le voir en vostfr !! 

      • Samedi 10 Avril à 16:13

        Bonjour Chris.
        Mais de rien, c'est un plaisir ! ^^ N'hésites pas à faire un retour dessus.

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :